怡園村地塊混合垃圾外運(yùn)應(yīng)急處置項(xiàng)目(一區(qū))的競爭性磋商公告
發(fā)布日期:2024年12月24日 | 標(biāo)簽:
183509601
gonggao
;上海市
2024.12.24
2025.01.07
以下內(nèi)容,僅對會員開放。如需查看詳細(xì)內(nèi)容,請先
注冊 成為會員,
已注冊會員請
登錄 后查看。
招標(biāo)編號 |
【正式會員登錄后可瀏覽】 |
采購業(yè)主 |
【正式會員登錄后可瀏覽】
|
招標(biāo)公司 |
【正式會員登錄后可瀏覽】 |
聯(lián)系人 |
【正式會員登錄后可瀏覽】 |
聯(lián)系電話 |
【正式會員登錄后可瀏覽】 |
通訊地址 |
【正式會員登錄后可瀏覽】 |
郵政編碼 |
【正式會員登錄后可瀏覽】 |
截止日期 |
【正式會員登錄后可瀏覽】 |
|
|
公告摘要
***********招標(biāo)公司受業(yè)主*******委托,于2024年12月24日在招標(biāo)網(wǎng)發(fā)布怡園村地塊混合垃圾外運(yùn)應(yīng)急處置項(xiàng)目(一區(qū))的競爭性磋商公告。
各有關(guān)單位請于2025.01.07前與公告中聯(lián)系人聯(lián)系,及時(shí)參與投標(biāo)等相關(guān)工作,以免錯(cuò)失商業(yè)機(jī)會。
部分信息內(nèi)容如下:(查看詳細(xì)信息請登錄)
項(xiàng)目概況
Overview
怡園村地塊混合垃圾外運(yùn)應(yīng)急處置項(xiàng)目(一區(qū))采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在***政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(**時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forYiyuan Village Mixed Waste Export Emergency Disposal Project (District *)should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
一、項(xiàng)目基本情況 *. Basic Information
項(xiàng)目編號:*********************-********
Project No.:*********************-********
項(xiàng)目名稱:怡園村地塊混合垃圾外運(yùn)應(yīng)急處置項(xiàng)目(一區(qū))
Project Name:Yiyuan Village Mixed Waste Export Emergency Disposal Project (District *)
預(yù)算編號:****-W*********
Budget No.:****-W*********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):*******元(國庫資金:*元;自籌資金:*******元)
Budget Amount(Yuan):*******(National Treasury Funds: * Yuan; Self-raised Funds: ******* Yuan)
最高限價(jià)(元):無
Maximum Price(Yuan): -
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:怡園村地塊混合垃圾外運(yùn)應(yīng)急處置項(xiàng)目(一區(qū))
Package Name:Yiyuan Village Mixed Waste Export Emergency Disposal Project (District *)
數(shù)量:*
Quantity:*
預(yù)算金額(元):*******.**
Budget Amount(Yuan):*******.**
簡要規(guī)則描述:怡園村地塊位于周鄧公**側(cè)、康新公路西側(cè),占地約**畝,地塊周邊及場地內(nèi)環(huán)境復(fù)雜,場內(nèi)零星毛垃圾及一般工業(yè)固廢垃圾需要處置,本項(xiàng)目主要對該地塊內(nèi)零星毛垃圾及一般工業(yè)固廢垃圾進(jìn)行清運(yùn),清運(yùn)總量約****.**m&sup*;。具體內(nèi)容及要求詳見磋商文件第三章-服務(wù)需求書)。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief Specification Description:Yiyuan Village is located on the north side of Zhoudeng Highway and the west side of Kangxin Highway, covering an area of about ** acres, the surrounding area of the plot and the environment in the site are complex, and the sporadic gross waste and general industrial solid waste in the site need to be disposed of, and the project mainly removes and transports the sporadic gross waste and general industrial solid waste in the plot, with a total amount of about ****.**m&sup*;. For details of the content and requirements, please refer to Chapter * of the consultation document - Service Requirements). (For details, please refer to Chapter * Procurement Requirements)
合同履約期限:合同簽訂之日起至項(xiàng)目驗(yàn)收通過。
The Contract Period:From the date of signing the contract to the acceptance of the project.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求 *. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民**國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(*)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(*)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(*) Implement the reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and the products of small and medium-sized enterprises are not subject to price discounts during the review. (*) Supporting welfare units for the disabled and treating them as small and micro enterprises;
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(*)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項(xiàng)目不接受分公司以自己名義參加采購活動);
(*)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(*) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (*) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民**國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、獲取采購文件 *. Acquisition of Procurement Documents
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(**時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):***政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Get online
售價(jià)(元):*
Price of Tender Documents(Yuan):*
四、響應(yīng)文件提交 *. Submission of Response Documents
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(**時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:**政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:*******向城路**號*樓室(具體會議室見當(dāng)日指示牌)
Place:Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the *th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
五、響應(yīng)文件開啟 *. Opening of Response Documents
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(**時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):*******向城路**號*樓(具體會議室見當(dāng)日指示牌)
Place:Meeting Room on the *th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
六、公告期限 *. Notice Period
自本公告發(fā)布之日起*個(gè)工作日。
* business days from the date of publication of this notice.
七、其他補(bǔ)充事宜 *. Other Supplementary Matters
*.本項(xiàng)目已于****年**月**日在**政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detailparentId=******&articleId=*CKd*nGiQq+qnRBRCWdc*A==&utm=site.site-PC-*****.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.**.***bc*e*b*****ef*c*bc**b**aaf***。
*.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來參加磋商,另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸**政府采購網(wǎng))。
*.接受聯(lián)合體的項(xiàng)目,供應(yīng)商應(yīng)在獲取磋商文件階段應(yīng)上傳聯(lián)合體協(xié)議書。(如有)
*.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“**政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
八、凡對本次招標(biāo)提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 *. Contact Details
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:*******康橋鎮(zhèn)人民政府
Name:The People's Government of Kangqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:*******秀浦路****弄*號
Address:No. *, Lane ****, Xiupu Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:***-********
Contact Information:***-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:**************
Name:Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址:*******向城路**號*樓
Address:*th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:***********
Contact Information:***********
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人*****:孔令美
Contact:***********
電 話:***********
Tel:***********
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.